Oh
avantajadas e profundamente sinuosas
narinas
minhas! Que cheiro hás de não bisbilhotar?
Que broncos e
toscos somos, eu e você, nariz atrevido,
Sempre promíscuo,
sempre sem-vergonha,
E agora eis
as flores acres de choupos imundos:
Uma polpa
apodrecida na lama
logo abaixo.
Com que sede
estimulamos
desejos para a escala de cheiros
da primavera!
Você não consegue ter decência?
Você não consegue reservar seu ardor
por algo
menos desagradável? Quem se importará
conosco,
imagine, se continuarmos assim?
Você tem que
experimentar tudo? Conhecer tudo?
Precisa
fazer parte de tudo?
William Carlos Williams é um poetas que mais aprecio. Pelo nome dele, arrisco sermos camaradas espirituais. WILLIAM Carlos WILLIAMS! Ele integrou o movimento imagista, muito significativo para o modernismo na poesia de língua inglesa. O manifesto imagista estabeleceu alguns princípios, como o uso de linguagem simples, coloquial, sem rebuscamento, ou divagações, e Williams, apesar de se diferenciar de outros poetas do movimento, demonstra muita sintonia com essas propostas.
A tradução acima foi feita sem grandes pretensões, reflete a urgência em mostrar logo o poema!
Tarco
Nenhum comentário:
Postar um comentário