12 julho 2008

Depois do Amor

Ele acompanha a música de olhos fechados.
Ouvindo o piano como um homem que passa
por dentro de um bosque imerso em sensações.
A orquestra nas copas, o coração abaixo,
passo a passo. A música acelerando às vezes,
mas sempre retornando à quietude, como um homem
que relembra e espera. É algo em nós,
em geral despercebido. Existe um certo prazer na
perda. No anseio. Na dor
afluindo aqui e ali. Nunca mais.
Nunca incorporado de novo. De novo o nunca.
Devagar. Deserto. Quase indo.
O belo murmúrio do silêncio.
O ter estado. O ter tido. E o homem, todo ele,
a par do próprio fim.


Jack Gilbert

Tradução: Tarco Lemos


After Love

He is watching the music with his eyes closed.
Hearing the piano like a man moving
through the woods thinking by feeling.
The orchestra up in the trees, the heart below,
step by step. The music hurrying sometimes,
but always returning to quiet, like the man
remembering and hoping. It is a thing in us,
mostly unnoticed. There is somehow a pleasure
in the loss. In the yearning. The pain
going this way and that. Never again.
Never bodied again. Again the never.
Slowly. No undergrowth. Almost leaving.
A humming beauty in the silence.
The having been. Having had. And the man
knowing all of him will come to the end.

Nenhum comentário: